J'avais testé il y a quelques temps la version subversion...

cancel
Showing results for 
Search instead for 
Did you mean: 
rgouyet
Member II

J'avais testé il y a quelques temps la version subversion...

Bonjour,

J'avais testé il y a quelques temps la version subversion d'alfresco ( > 2.0) et j'avais trouvé une nouvelle évolution qui permettait de traduire le nom des espaces (description, titre) dans plusieurs langues.

Je viens d'installer la 2.1 RC1 et je ne re-trouve pas cette fonctionnalité.

Avais-je rêvé ?

Cdt,

Romain
4 Replies
rivarola
Active Member

Re: J'avais testé il y a quelques temps la version subversion...

Bonjour,

Chez moi ça marche toujours. Quand je me connecte en anglais je vois (et je peux modifier) le titre et la description pour l'anglais et quand je me connecte en français je vois (et je peux modifier) les propriétés pour le français.
rgouyet
Member II

Re: J'avais testé il y a quelques temps la version subversion...

Ha oui, effectivement. Je n'avais même pas essayé de changer les textes. J'étais persuadé d'avoir vu une propriété spéciale qui permettait de gérer les langues…
Merci pour l'aide.
Romain
laurentalfresco
Member II

Re: J'avais testé il y a quelques temps la version subversion...

Bonjour

J’ai un problème de traduction en français pour les espaces suivants
Data Dictionary    User managed definitions
Guest Home     The guest root space
User Homes      User Homes


Le seul moyen est donc de modifier les noms des espaces et leurs fiches détails à partir de l’interface?

Par contre j’ai éffectuer la même installation du 2.1 sous windows et linux et je ne retrouve ce problème que sous linux.
laurentalfresco
Member II

Re: J'avais testé il y a quelques temps la version subversion...

De plus les traductions semblent bien présentent dans bootstrap-spaces_fr_FR.properties.
Pourquoi ne sont-elles pas prises en compte?